Reza do anoitecer
MAARIV
⤓ Pode sentar
Bendito é Você, Criador, nosso Deus e Rei do universo, que faz anoitecer pela Sua palavra e abre os portões com sabedoria. Diferencia os períodos com inteligência e os alterna nos seus horários, organizando a posição das estrelas na expansão de acordo com a Sua vontade. Você cria o dia e a noite, afasta a luz com a escuridão e a escuridão com a luz. Você leva o dia e traz a noite, separando o dia da noite. Seu Nome é Criador dos Exércitos, o Deus vivo e existente que vai continuar reinando sobre nós para sempre. Bendito é Você, Criador, que faz anoitecer.
Baruḥ Atá, Adonai, Eloheinu Méleḥ haolam, asher Bidvaro maariv aravim beḥoḥmá potêaḥ shearim. Uvitevuná meshanê itim umaḥalif et hazemanim, umessader et hacoḥavim bemishmeroteihem barakia Kirtsono. Borê iom valaila, golel oor mipenei ḥosheḥ veḥosheḥ mipenei oor. Umaavir iom umevi laila, umavdil bein iom uvein laila. Adonai Tsevaot Shemo, El ḥai vecaiam tamid imloḥ aleinu leolam vaed. Baruḥ Atá, Adonai, hamaariv aravim.
KIRIAT SHEMÁ
⤓ Cobrir os olhos com a mão direita
Escuta Israel, o Criador é nosso Deus, o Criador é Um.
Seja bendito o Nome do honroso Reino Dele para sempre.
Ame o Criador, seu Deus, com todo o seu coração, com toda a sua alma e com toda a sua força, para que as palavras que ordeno hoje a você estejam no seu coração. Ensine estas palavras de forma clara aos seus filhos e fale nelas quando você sentar em sua casa ou quando andar pelo seu caminho, quando deitar e quando levantar. Ate-as como um sinal em sua mão e serão como filactérios entre seus olhos, e as escreva nos batentes das portas da sua casa.
Se vocês ouvirem, escutando os meus mandamentos que ordenei hoje a vocês para amarem o Criador, seu Deus, e o servirem de todo o coração e de toda a alma, Ele fará chover na terra que deu a vocês na estação certa, da primeira à última chuva, para recolherem grãos, vinho e azeite. Ele fará crescer vegetação nos seus campos para o gado, vocês comerão e ficarão satisfeitos. Cuidem para que não sejam enganados por seus corações e se desviem, servindo e adorando outros deuses. Se isso acontecer, o Criador se enfurecerá contra vocês e fará o céu parar, não haverá chuva e a terra não será mais produtiva, também sofrerão rapidamente fora da boa terra que o Criador deu a vocês. Coloquem estas palavras em seus corações e em suas almas. Atem-nas com um sinal em suas mãos e serão como filactérios entre seus olhos. Ensinem estas palavras aos seus filhos, falando nelas quando sentarem em suas casas ou quando caminharem, quando forem deitar e quando forem levantar. Escrevam-nas nos batentes das portas das suas casas. Para que os seus dias e os dias dos seus filhos sejam multiplicados na terra que o Criador jurou dar a seus pais, como os dias dos céu sobre a terra.
O Criador falou a Moshê, dizendo “Fala aos filhos de Israel e diga para fazerem franjas à mostra nos cantos das suas roupas, em todas as suas gerações, e colocarem um fio azul claro nas franjas dos cantos. Estas franjas à mostra deverão ser vistas por vocês, para que se lembrem de todos os comandos do Criador e os cumpram. Não sigam seus próprios corações e seus próprios olhos, que desviam vocês. Por isso, lembrem de cumprir todos os Meus mandamentos e se santifiquem ao seu Deus. Eu sou o Criador, seu Deus, que tirou vocês da terra do Mitsraim para ser seu Deus. Eu sou o Criador, o verdadeiro Deus de vocês”.
⤓ O oficiante diz
O Criador é o verdadeiro Deus de vocês.
⤓ Cobrir os olhos com a mão direita
Shemá Israel, Adonai Eloheinu, Adonai Eḥad.
Baruḥ Shem kevod Malḥuto leolam vaed.
Veahavta et Adonai, Eloheiḥa, beḥol levaveḥá, uveḥol nafsheḥá uveḥol meodêḥa, vehaiu hadevarim haêle asher anoḥí metsaveḥá haiom al levavêḥa. Veshinantám levaneiḥa vedibartá bam beshivteḥá beveiteḥa uvlehteḥá vadéreḥ, uvshoḥbeḥá uvcumêḥa. Ucshartám leot al iadeḥa vehaiú letotafot bein einêḥa, uḥtavtám al mezuzot beiteḥa uvishareḥa.
Vehaiá im shamoa, tishmeú el mitsvotai asher anoḥí metsavê eteḥem haiom leahavá et Adonai, Eloheiḥem, uleovdô beḥol levavḥem uveḥol nafsheḥem, venatatí metar artseḥém beitô, ioreh umalcosh, veassaftá deganêḥa, vetirosheḥá veitsharêḥa. Venatatí essev bessadeḥá livhemtêḥa, veaḥaltá vessaváta. Hishamerú laḥem pen iftê levavḥem vessartem, vaavadtêm elohim aḥerim vehishtaḥavtêm lahem. Veḥará, af Adonai baḥem veatsár et hashamáim, velo ihiê matar vehaadamá lo titen et ievulá, vaavadtêm meherá meal haárets hatová asher Adonai noten laḥem. Vessamtem et devarai ele al levavḥem veal nafsheḥem. Ucshartêm otam leot al iedeḥêm vehaiú letotafot bein eineḥem. Velimadtem otam et bneiḥem, ledaber bam beshivteḥá beveiteḥa uvleḥteḥá vadéreḥ, uvshoḥbeḥá uvcumêḥa. Uḥtavtám al mezuzot beiteḥa uvishareḥa. Lemaan irbú iemeḥém vimê veneiḥem al haadamá asher nishbá Adonai laavoteiḥêm, latet lahem kimê hashamáim al haárets.
Vaiomer Adonai el Moshê, lemor “Daber el bnei Israel veamartá alehem veassú lahem tsitsit al canfê vigdehém, ledorotam, venatenu al tsitsit hacanaf petil teḥelet. Vehaiá laḥem letsitsit uritem oto, uzḥartem et col mitsvot Adonai vaasitem otam. Velo taturu aḥarei levavḥem veaḥarei eineḥem, asher atem zoním aḥareihem. Lemaan, tizkerú vaasitem et col mitsvotai vihitem kedoshim Leloheiḥem. Ani Adonai, Eloheiḥem, asher hotseti eteḥem meérets Mitsraim lihiot laḥem Lelohim. Ani Adonai Eloheiḥem emet”.
⤓ O oficiante diz
Adonai Eloheiḥem emet.
AMIDÁ
⤓ Em pé
⤓ Dar 3 passos para trás e mais 3 para a frente
Avot
Bendito é Você, Criador, nosso Deus e Deus dos patriarcas, Deus de Avraham, Deus de Itsḥac e Deus de Iaacov, o Deus grande, forte e temido, o Deus Altíssimo, que dá grande bondade a tudo o que possui e lembra a bondade dos patriarcas, trazendo a redenção para os filhos dos filhos deles por amor ao Seu Nome, Rei que ajuda, salva e protege. Bendito é Você, Criador, Escudo de Avraham.
Baruḥ Atá, Adonai, Eloheinu Velohei avot, Elohei Avraham, Elohei Itsḥac Velohei Iaacov, Hael hagadol, haguibor vehanorá, El Elion, gomel ḥassadim tovim veconei hacol vezoḥer ḥasdei avot, umevi goel livnei veneihem lemaan Shemo beahavá, Méleḥ ozer, umoshia umaguen. Baruḥ Atá, Adonai, Maguen Avraham.
Guevurot
⤓ De Pessaḥ a Sucot
Você é forte para sempre, Criador. Você dá vida aos mortos e é poderoso para salvar. Faz descer o orvalho e mantém os vivos com bondade, dá vida aos mortos com grande compaixão, ajuda os caídos, cura os doentes, liberta os presos e confirma Sua fidelidade aos que dormem no pó. Quem é como Você, que é o Dono dos atos heróicos? E quem pode ser comparado a Você, Rei da morte e da vida, que faz a salvação brotar?
Atá guibor leolam, Adonai. Meḥaiê metim Atá rav lehoshia. Morid hatal meḥalkel ḥaim beḥéssed, meḥaiê metim beraḥamim rabim, someḥ nofelim, verofê ḥolim, umatir assurim umecaiem Emunatô lishenei afar. Mi Ḥamoḥa, Báal guevurot? Umi dome Laḥ, Méleḥ memit umeḥaiê, umatsemíaḥ ieshuá?
⤓ De Simḥat Torá a Pessaḥ
Você é forte para sempre, Criador. Você dá vida aos mortos e é poderoso para salvar. Faz ventar e faz descer a chuva, mantém os vivos com bondade, dá vida aos mortos com grande compaixão, ajuda os caídos, cura os doentes, liberta os presos e confirma Sua fidelidade aos que dormem no pó. Quem é como Você, que é o Dono dos atos heróicos? E quem pode ser comparado a Você, Rei da morte e da vida, que faz a salvação brotar?
Atá guibor leolam, Adonai. Meḥaiê metim Atá rav lehoshia. Mashiv aruaḥ umorid hagueshem, meḥalkel ḥaim beḥéssed, meḥaiê metim beraḥamim rabim, someḥ nofelim, verofê ḥolim, umatir assurim umecaiem Emunatô lishenei afar. Mi Ḥamoḥa, Báal guevurot? Umi dome Laḥ, Méleḥ memit umeḥaiê, umatsemíaḥ ieshuá?
Kedushat Hashem
Você é santo e o Seu Nome é santo. E os seres santos Te elogiam todos os dias. Pois Você é Deus, o grande e santo Rei. Bendito é Você, Criador, o Deus santo.
Atá cadosh Veshimeḥá cadosh. Ucdoshim beḥol iom Iehaleluḥa, sela. Ki El, Méleḥ gadol vecadosh Atá. Baruḥ Atá, Adonai, Hael hacadosh.
Daat
Você deu conhecimento ao homem e dotou o ser humano com inteligência. Dê a nós Sua sabedoria, inteligência e conhecimento. Bendito é Você, Criador, que dá o conhecimento.
Atá ḥonen leadam daat umelamed leenosh biná. Ḥonenu Meiteḥa ḥoḥmá, biná vedaat. Baruḥ Atá, Adonai, ḥonen hadaat.
Teshuvá
Faz com que voltemos à Sua Torá, nosso Pai, e retomemos o Seu serviço, nosso Rei, nos fazendo voltar para Você completamente arrependidos. Bendito é Você, Criador, que deseja o arrependimento.
Hashivenu, Avinu, Letorateḥa vecarvenu, Malkenu, Laavodateḥa, vehaḥazirenu biteshuvá shelemá Lefaneiḥa. Baruḥ Atá, Adonai, harotse biteshuvá.
Selaḥ
Perdoa-nos, nosso Pai, porque pecamos. Perdoa-nos, nosso Rei, porque desobedecemos. Pois Você é um Deus bondoso e tolerante. Bendito é Você, Criador, que perdoa com graça e com generosidade.
Selaḥ lanu, Avinu, ki ḥatanu. Meḥal lanu, Malkenu, ki fashanu. Ki El tov vessalaḥ Atá. Baruḥ Atá, Adonai, ḥanun hamarbê lislôaḥ.
Gueulá
Olha para a nossa aflição e defenda a nossa causa, venha nos redimir rapidamente com a redenção completa, por amor ao Seu Nome. Pois Você é um Deus forte e redentor. Bendito é Você, Criador, o Redentor de Israel.
Ree na veionienu verivá rivenu, uguealenu gueulá shelemá meherá, lemaan Shemeḥa. Ki El goel ḥazac Atá. Baruḥ Atá, Adonai, Goel Israel.
Refuá
Criador, cura-nos e ficaremos curados, salva-nos e estaremos à salvo. E nós elogiaremos Você por trazer a restauração, curando completamente todas as nossas feridas. Pois Você é um Deus e um Rei que cura, que é leal e compassivo. Bendito é Você, Criador, que cura os doentes do Seu povo, Israel.
Refaenu, Adonai, venerefê, hoshienu venivashea. Ki tehilatenu Atá vehaalê aruḥá, urefuá shelemá lehol macoteinu. Ki El Méleḥ rofê, neeman veraḥaman Atá. Baruḥ Atá, Adonai, rofê ḥolei Amo, Israel.
Hashanim
⤓ De Pessaḥ a Sucot
Criador, nosso Deus, nos abençoe neste ano e em todos os tipos de colheita com bênção sobre a face da terra com bondade. Nos satisfaça com a Sua bondade e abençoe o nosso ano, assim como os anos bons foram abençoados. Pois Você é um Deus bondoso e faz o bem, abençoando os anos. Bendito é Você, Criador, que abençoa os anos.
Bareḥ aleinu, Adonai, Eloheinu, et hashaná hazot veet col minei tevuatá letová veten beraḥá al penei haadamá. Vessabeenu mituvá uvareḥ shenatenu, cashanim hatovot livraḥá. Ki El tov umetiv Atá, umevareḥ hashanim. Baruḥ Atá, Adonai, mevareḥ hashanim.
⤓ De Simḥat Torá a Pessaḥ
Criador, nosso Deus, nos abençoe neste ano e em todos os tipos de colheita com orvalho, com chuva e com bênção sobre a face da terra com bondade. Nos satisfaça com a Sua bondade e abençoe o nosso ano, assim como os anos bons foram abençoados. Pois Você é um Deus bondoso e faz o bem, abençoando os anos. Bendito é Você, Criador, que abençoa os anos.
Bareḥ aleinu, Adonai, Eloheinu, et hashaná hazot veet col minei tevuatá letová veten tal umatar livraḥá al penei haadamá. Vessabeenu mituvá uvareḥ shenatenu, cashanim hatovot livraḥá. Ki El tov umetiv Atá, umevareḥ hashanim. Baruḥ Atá, Adonai, mevareḥ hashanim.
Kibuts Galuiot
Toque o grande shofar pela nossa liberdade. Faz o milagre de reunir os afastados e os reúna dos quatro cantos da terra juntos. Bendito é Você, Criador, que reúne os afastados do Seu povo, Israel.
Teca beshofar gadol leḥerutenu. Vessá nes lecabets galuiot vecabets iaḥad meherá mearbá canefot haárets. Baruḥ Atá, Adonai, mecabets nidḥei Amo, Israel.
Hashavat Mishpat
Faz voltar os juízes como no início, e os conselheiros como no começo. Afasta de nós a tristeza e o lamento, para que Você, Criador, rapidamente venha a reinar sobre nós com bondade e compassividade, com tsedacá e justiça. Bendito é Você, Criador, que ama a tsedacá e a justiça.
Hashiva shofetim kevarishoná, veioatsim kevateḥilá. Vehasser mimenu iagon vaanaḥá, umeloḥ aleinu meherá Atá, Adonai, levadeḥá beḥéssed uveraḥamim, betsédec uvemishpat. Baruḥ Atá, Adonai, Méleḥ ohev tsedacá umishpat.
Haminim
Que não haja esperança para os difamadores, que todos os hereges sejam destruídos imediatamente e que todos os inimigos do Seu povo sejam eliminados rapidamente. Que os arrogantes rapidamente sejam arrancados, quebrados, abatidos, humilhados e rebaixados, e que sejam subjugados em breve e em nossos dias. Bendito é Você, Criador, que quebra os inimigos e subjuga os arrogantes.
Velamalshinim al tehi ticva, veḥol haminim kerega iovedu veḥol oievei Ameḥa meherá icaretu. Vehazedim meherá teaker, uteshaber, utemaguer uteḥalem vetashpilem, vetaḥniem bimeḥerá veiamenu. Baruḥ Atá, Adonai, shover oievim umaḥnia zedim.
Al Hatsadikim
Criador, nosso Deus, que a Sua compaixão esteja sobre os justos, sobre os piedosos, sobre os anciãos que restaram do Seu povo, a casa de Israel, sobre o restante dos seus sábios, sobre os convertidos justos e sobre nós. Dá uma boa recompensa a todos os que confiam em Seu Nome, de verdade. Faça com que nossa porção esteja com eles para sempre e que nunca sejamos envergonhados, pois confiamos em Você e realmente temos confiado em Sua grande bondade. Bendito é Você, Criador, que apoia e assegura os justos.
Al hatsadikim, veal haḥassidim, veal zicnei sheerit Ameḥa, beit Israel, veal peletat beit sofreihem, veal guerei hatsédec vealeinu, iehemu na Raḥameiḥa, Adonai, Eloheinu. Veten saḥar tov leḥol haboteḥim Beshimeḥá, beemet. Vessim helkenu imahem uleolam lo nevosh, ki Veḥa vataḥnu veal Ḥasdeḥa hagadol beemet nishanu. Baruḥ Atá, Adonai, mishan umivtaḥ latsadikim.
Binian
Volte com compaixão para Ierushaláim, a Sua cidade, e habite nela como havia falado. Reconstrua-a em breve e em nossos dias como uma construção eterna e reestabeleça rapidamente o trono de David, Seu servo, dentro dela. Bendito é Você, Criador, que reconstrói Ierushaláim.
Velirushaláim, Ireḥa, berahamim tashuv vetishcon betoḥa caasher dibartá. Uvenê ota becarov beiameinu binian olam veḥissê David, Avdeḥa, meherá letoḥa taḥin. Baruḥ Atá, Adonai, bonê Ierushaláim.
Mashiaḥ
Faz crescer rapidamente o ramo de David, Seu servo, e aumente a influência dele com a chegada da Sua salvação, pois todos os dias esperamos por Sua salvação. Bendito é Você, Criador, que faz brotar o poder de salvação.
Et tsêmaḥ David, Avdeḥa, meherá tatsemíaḥ vecarno tarum Bishuatêḥa, ki Lishuatêḥa kivinu col haiom. Baruḥ Atá, Adonai, matsemíaḥ keren ieshua.
Shomea
Pai compassivo, escuta a nossa voz. Criador, nosso Deus, tenha piedade e compaixão de nós, aceitando de boa vontade a nossa reza com compaixão, pois Você é um Deus que escuta os pedidos das rezas. Tenha piedade de nós e não nos deixe voltar de mãos vazias da Sua presença, nosso Rei. Escuta a nossa reza e nos responda, porque Você escuta os pedidos de cada reza. Bendito é Você, Criador, que escuta a reza.
Av haraḥaman, shemá colenu. Adonai, Eloheinu, ḥus veraḥem aleinu, vecabel beraḥamim uveratson et tefilatenu, ki El shomea tefilot vetaḥanunim Atá. Umilefaneiḥa, Malkenu, raicam al teshivenu ḥonenu. Vaanenu ushemá tefilatenu, ki Atá shomea tefilat col pe. Baruḥ Atá, Adonai, shomea tefilá.
Avodá
Criador, nosso Deus, aceita o Seu povo, Israel, e receba as suas rezas. Faz o serviço voltar rapidamente no santuário da Sua casa, aceitando de boa vontade as oferendas de Israel e as suas rezas com amor. Que seja sempre aceito o serviço do Seu povo, Israel.
Retse, Adonai, Eloheinu, Beameḥa, Israel, velitefilatam sheê. Vehashev et haavodá lidevir Beiteḥa, veishei Israel utefilatam meherá beahavá tecabel beratson. Utehí leratson tamid avodat Israel, Ameḥa.
Hodaá
Somos gratos a Você, Criador, nosso Deus e Deus dos patriarcas, para sempre. Você é a Rocha da nossa vida, o Escudo da nossa salvação, por toda a eternidade. Nós agradecemos e elogiamos Você por nossas vidas estarem em Suas mãos, por nossas almas estarem sob Suas ordens, por fazer milagres todos os dias para nós, por Suas realizações admiráveis e bondosas acontecerem toda noite, manhã e tarde. É bom que Sua compaixão e piedade não se esgotam, que a Sua bondade não acaba e que sempre esperamos em Você. E por todas essas coisas, o Seu Nome, nosso Rei, será continuamente abençoado, elevado e enaltecido para sempre.
Modim ahaḥnu laḥ shaatá Hu, Adonai, Eloheinu Velohei avot, leolam vaed. Tsur ḥaieinu, Maguen ishenu, Atá Hu ledor vador. Node Leḥá unessaper Tehilateḥa al ḥaieinu hamessurim Beiadeḥa, veal nishmoteinu hapecudot Laḥ, veal nisseiḥa shebeḥol iom imanu, veal Nifleoteiḥa vetovoteiḥa shebeḥol et érev, vavoker vetsahoraim. Hatov ki lo ḥalu Raḥameiḥa vehameraḥem, ki lo támu Ḥassadeiḥa ki meolam kivinu Laḥ. Veal culam itbaraḥ, veiteromam veitnasse, Shimeḥá, Malkenu, tamid leolam vaed.
Shalom
Coloque a paz, o bem-estar, a bênção, a vida, a graça, a bondade e a compaixão sobre nós e sobre todo o Seu povo, Israel. Abençoa, nosso Pai, a todos nós juntos com a luz do Sua face, porque com a luz da Sua face, Criador, nosso Deus, nos deu a Torá da vida, o amor, a bondade, a tsedacá, a bênção, a compaixão, a vida e a paz. Que seja bom aos Seus olhos nos abençoar e abençoar todo o Seu povo, Israel, em todo instante e em todos os momentos com a Sua paz.
Sim shalom, tová, uveraḥá, ḥaim, ḥen, vaḥéssed veraḥamim aleinu veal col Israel, Ameḥa. Bareḥênu, Avinu, culanu keeḥad beor Paneiḥa, ki veor Paneiḥa natáta lanu, Adonai, Eloheinu, Torat ḥaim, veahavat, ḥéssed, utsedacá, uveraḥá, veraḥamim, veḥaim veshalom. Vetov ihie Beeineḥa levarḥenu ulevareḥ et col Ameḥa, Israel, beḥol et uveḥol shaá Bishlomêḥa.
Osse Shalom
⤓ Dar 3 passos para trás, começando com o pé esquerdo
Que Aquele que fez a paz na maior das elevações possa trazer paz para nós e para todo o Israel. E digam “Amen”.
Osse hashalom bimromav Hu iaasê shalom aleinu veal col Israel. Veimrú “Amen”.
LEDAVID ADONAI
⤓ Pode sentar
⤓ Do início do mês de Elul até o final da festa de Sucot, acrescenta-se a leitura do Tehilim 27
De David. O Criador é minha luz e a minha salvação, a quem vou temer? O Criador protege a minha vida, de quem vou ter medo? Quando os maus se aproximam de mim para destruir o meu corpo, são os inimigos que me odeiam que tropeçam e caem. Se um exército me cercasse, meu coração não temeria. Se começassem uma guerra contra mim, eu ainda estaria confiante. Uma coisa peço ao Criador e espero que se realize, que eu sente na casa do Criador todos os dias da minha vida, para ver a gentileza do Criador e frequentar Seu templo. Porque Ele me esconderá em Sua tenda no dia mau e me guardará em Sua tenda secreta no alto de uma rocha. Agora a minha cabeça está erguida sobre os inimigos que me cercam, vou fazer oferendas estrondosas em Sua tenda e cantar canções para o Criador. Escuta, Criador, a minha voz te chamando e seja gracioso comigo quando me responder. Meu coração disse para buscar Sua face, então eu busquei a Sua face, Criador. Não esconda Sua face de mim e não afaste com ira o Seu servo. Você sempre me ajudou, portanto, não me abandone e não me deixe, Deus da minha salvação. Quando o meu pai e a minha mãe me deixaram, o Criador me acolheu. Criador, mostra-me o Seu caminho e me guie em vias corretas por causa dos meus inimigos. Não me entregue à vontade dos inimigos que me acusam injustamente com alegações falsas. Só pela minha confiança pra ver a bondade do Criador na terra dos viventes. Espere no Criador. Seja forte e corajoso. Espere no Criador.
Ledavid. Adonai ori veishií, mimi irá? Adonai maoz haiai, mimi efḥad? Bicrov alai mereim leeḥol et bessari, tsarai veoievai li hema ḥashelú venafálu. Im taḥane alai maḥane, lo irá libi. Im tacum alai mileḥamá, bezot ani votêaḥ. Aḥat shaálti meet Adonai ota avakesh, shivtí bevet Adonai col iemei ḥaiai, laḥazot benoam Adonai ulevaker Beheḥalo. Ki itspenêni bessuco beiom raa, iastirêni besséter ahalo, betsur ieromemêni. Veatá iarum roshi al oievai sevivotai, veezbeḥá Veahalo zivḥei terua ashira vaazamerá Ladonai. Shemá, Adonai, coli ecrá veḥonêni vaanêni. Leḥá amar libi bacshu fanai, et Paneiḥa, Adonai, avakesh. Al taster Paneiḥa mimêni al tat beaf avdêḥa. Ezrati haíta, al titeshêni veal taazvêni, Elohei ishií. Ki avi veimí azavúni, Vadonai iaasfêni. Horêni, Adonai, Darkêḥa uneḥêni beôraḥ mishor lemáan shorerai. Al titnêni benéfesh tsarai ki cámu vi edei shéker vifêaḥ ḥamás. Lule heemánti lirot betuv Adonai beérets ḥaim. Cavê el Adonai. Ḥazac veiaamets libêḥa. Vecavê el Adonai.
ALEINU
⤓ Em pé
É nosso dever elogiar o Dono de tudo e atribuir grandeza ao Criador do universo, que não nos fez como os povos dos outros países e nem nos colocou como as outras famílias da terra, que não designou o nosso papel como o deles e nem o nosso destino como o de todas as suas multidões. Pois eles se curvam em vão às coisas vazias e rezam a um deus que não salva, mas nós nos curvamos com reverência para agradecer ao Rei, o Rei dos reis, o Santo, bendito seja Ele, que expandiu o céu e estabeleceu a terra, assentando Sua honra acima no céu e Sua poderosa habitação na maior das elevações. Ele é o nosso Deus e mais ninguém. Na verdade, Ele é o nosso Rei e nenhum outro além Dele, como está escrito na Sua Torá “Saiba hoje e guarde em seu coração, o Criador é Deus acima no céu e embaixo na terra, e mais ninguém”.
Então, esperamos ver em breve, Criador, nosso Deus, a idolatria sendo removida da terra e todos os ídolos sendo eliminados com o esplendor do Seu poder, para aperfeiçoar o mundo com o Reino do Todo Poderoso. Toda a humanidade invocará o Seu Nome para que todos os maus na terra se voltem a Você, então todos os habitantes do mundo saberão que todo joelho deve se dobrar a Você e toda língua deve jurar Te invocar. Diante de Você, Criador, nosso Deus, eles cairão e irão se curvar, darão honra ao Seu Nome e se submeterão ao Seu reinado. Em breve Você reinará sobre eles para sempre, porque o Reino é Seu e a honra do Seu reinado durará por toda a eternidade, como está escrito na Sua Torá que “O Criador reinará para sempre”. E foi dito que “O Criador será o Rei de toda a terra, e nesse dia o Criador será Um e o Seu Nome será Um”.
Aleinu leshabeaḥ Laadon hacol latet guedulá Leiotser bereshit, shelo assánu kegoiei haaratsot velo samánu kemishpeḥot haadamá, shelo sam ḥelkenu cahem vegoralenu keḥol hamonam. Shehem mishtaḥavim lehevel varic umitpalelim el el lo ioshia, vaanáḥnu corim umishtaḥavim umodim lifnei Méleḥ, Malḥei hamelaḥim, Hacadosh, baruḥ Hu, shehu noten shamáim veiossed árets, umoshav Iecaro bashamáim mimaal usheḥinat Uzo begovhei meromim. Hu Eloheinu ein od. Emet, Malkenu efes Zulato, cacatuv Betoratô “Veiadata haiom vaashevota el levavêḥa, ki Adonai Hu Haelohim bashamáim mimaal veal haárets mitaḥat, ein od”.
Veal ken, necave Lehá, Adonai, Eloheinu, lirot meherá betiféret Uzêḥa lehaavir guilulim min haárets vehaelilim carot iecaretun, letakên olam bemalḥut Shadai. Veḥol bnei bassar icreú Vishmêḥa lehafnot Eleiḥa col rishei árets, iakiru veiedeú col ioshvei tevel ki Leḥá tiḥrá col béreḥ tishavá col lashon. Lefaneiḥa, Adonai, Eloheinu, icreú veipôlu, veliḥevod Shimeḥá iecar itênu vicabelú ḥulam et ol Malḥutehá. Vetimloḥ aleihem meherá leolam vaed, ki Hamalḥut Sheleḥa hi uleolemei ad Timloḥ behavod, cacatuv Betoratêḥa “Adonai imloḥ leolam vaed”. Veneemar “Vehaiá Adonai Leméleḥ al col haárets, baiom hahu ihiê Adonai Eḥad Ushemo Eḥad”.
MAARIV
⤓ Pode sentar
Bendito é Você, Criador, nosso Deus e Rei do universo, que faz anoitecer pela Sua palavra e abre os portões com sabedoria. Diferencia os períodos com inteligência e os alterna nos seus horários, organizando a posição das estrelas na expansão de acordo com a Sua vontade. Você cria o dia e a noite, afasta a luz com a escuridão e a escuridão com a luz. Você leva o dia e traz a noite, separando o dia da noite. Seu Nome é Criador dos Exércitos, o Deus vivo e existente que vai continuar reinando sobre nós para sempre. Bendito é Você, Criador, que faz anoitecer.
Baruḥ Atá, Adonai, Eloheinu Méleḥ haolam, asher Bidvaro maariv aravim beḥoḥmá potêaḥ shearim. Uvitevuná meshanê itim umaḥalif et hazemanim, umessader et hacoḥavim bemishmeroteihem barakia Kirtsono. Borê iom valaila, golel oor mipenei ḥosheḥ veḥosheḥ mipenei oor. Umaavir iom umevi laila, umavdil bein iom uvein laila. Adonai Tsevaot Shemo, El ḥai vecaiam tamid imloḥ aleinu leolam vaed. Baruḥ Atá, Adonai, hamaariv aravim.
KIRIAT SHEMÁ
⤓ Cobrir os olhos com a mão direita
Escuta Israel, o Criador é nosso Deus, o Criador é Um.
Seja bendito o Nome do honroso Reino Dele para sempre.
Ame o Criador, seu Deus, com todo o seu coração, com toda a sua alma e com toda a sua força, para que as palavras que ordeno hoje a você estejam no seu coração. Ensine estas palavras de forma clara aos seus filhos e fale nelas quando você sentar em sua casa ou quando andar pelo seu caminho, quando deitar e quando levantar. Ate-as como um sinal em sua mão e serão como filactérios entre seus olhos, e as escreva nos batentes das portas da sua casa.
Se vocês ouvirem, escutando os meus mandamentos que ordenei hoje a vocês para amarem o Criador, seu Deus, e o servirem de todo o coração e de toda a alma, Ele fará chover na terra que deu a vocês na estação certa, da primeira à última chuva, para recolherem grãos, vinho e azeite. Ele fará crescer vegetação nos seus campos para o gado, vocês comerão e ficarão satisfeitos. Cuidem para que não sejam enganados por seus corações e se desviem, servindo e adorando outros deuses. Se isso acontecer, o Criador se enfurecerá contra vocês e fará o céu parar, não haverá chuva e a terra não será mais produtiva, também sofrerão rapidamente fora da boa terra que o Criador deu a vocês. Coloquem estas palavras em seus corações e em suas almas. Atem-nas com um sinal em suas mãos e serão como filactérios entre seus olhos. Ensinem estas palavras aos seus filhos, falando nelas quando sentarem em suas casas ou quando caminharem, quando forem deitar e quando forem levantar. Escrevam-nas nos batentes das portas das suas casas. Para que os seus dias e os dias dos seus filhos sejam multiplicados na terra que o Criador jurou dar a seus pais, como os dias dos céu sobre a terra.
O Criador falou a Moshê, dizendo “Fala aos filhos de Israel e diga para fazerem franjas à mostra nos cantos das suas roupas, em todas as suas gerações, e colocarem um fio azul claro nas franjas dos cantos. Estas franjas à mostra deverão ser vistas por vocês, para que se lembrem de todos os comandos do Criador e os cumpram. Não sigam seus próprios corações e seus próprios olhos, que desviam vocês. Por isso, lembrem de cumprir todos os Meus mandamentos e se santifiquem ao seu Deus. Eu sou o Criador, seu Deus, que tirou vocês da terra do Mitsraim para ser seu Deus. Eu sou o Criador, o verdadeiro Deus de vocês”.
⤓ O oficiante diz
O Criador é o verdadeiro Deus de vocês.
⤓ Cobrir os olhos com a mão direita
Shemá Israel, Adonai Eloheinu, Adonai Eḥad.
Baruḥ Shem kevod Malḥuto leolam vaed.
Veahavta et Adonai, Eloheiḥa, beḥol levaveḥá, uveḥol nafsheḥá uveḥol meodêḥa, vehaiu hadevarim haêle asher anoḥí metsaveḥá haiom al levavêḥa. Veshinantám levaneiḥa vedibartá bam beshivteḥá beveiteḥa uvlehteḥá vadéreḥ, uvshoḥbeḥá uvcumêḥa. Ucshartám leot al iadeḥa vehaiú letotafot bein einêḥa, uḥtavtám al mezuzot beiteḥa uvishareḥa.
Vehaiá im shamoa, tishmeú el mitsvotai asher anoḥí metsavê eteḥem haiom leahavá et Adonai, Eloheiḥem, uleovdô beḥol levavḥem uveḥol nafsheḥem, venatatí metar artseḥém beitô, ioreh umalcosh, veassaftá deganêḥa, vetirosheḥá veitsharêḥa. Venatatí essev bessadeḥá livhemtêḥa, veaḥaltá vessaváta. Hishamerú laḥem pen iftê levavḥem vessartem, vaavadtêm elohim aḥerim vehishtaḥavtêm lahem. Veḥará, af Adonai baḥem veatsár et hashamáim, velo ihiê matar vehaadamá lo titen et ievulá, vaavadtêm meherá meal haárets hatová asher Adonai noten laḥem. Vessamtem et devarai ele al levavḥem veal nafsheḥem. Ucshartêm otam leot al iedeḥêm vehaiú letotafot bein eineḥem. Velimadtem otam et bneiḥem, ledaber bam beshivteḥá beveiteḥa uvleḥteḥá vadéreḥ, uvshoḥbeḥá uvcumêḥa. Uḥtavtám al mezuzot beiteḥa uvishareḥa. Lemaan irbú iemeḥém vimê veneiḥem al haadamá asher nishbá Adonai laavoteiḥêm, latet lahem kimê hashamáim al haárets.
Vaiomer Adonai el Moshê, lemor “Daber el bnei Israel veamartá alehem veassú lahem tsitsit al canfê vigdehém, ledorotam, venatenu al tsitsit hacanaf petil teḥelet. Vehaiá laḥem letsitsit uritem oto, uzḥartem et col mitsvot Adonai vaasitem otam. Velo taturu aḥarei levavḥem veaḥarei eineḥem, asher atem zoním aḥareihem. Lemaan, tizkerú vaasitem et col mitsvotai vihitem kedoshim Leloheiḥem. Ani Adonai, Eloheiḥem, asher hotseti eteḥem meérets Mitsraim lihiot laḥem Lelohim. Ani Adonai Eloheiḥem emet”.
⤓ O oficiante diz
Adonai Eloheiḥem emet.
AMIDÁ
⤓ Em pé
⤓ Dar 3 passos para trás e mais 3 para a frente
Avot
Bendito é Você, Criador, nosso Deus e Deus dos patriarcas, Deus de Avraham, Deus de Itsḥac e Deus de Iaacov, o Deus grande, forte e temido, o Deus Altíssimo, que dá grande bondade a tudo o que possui e lembra a bondade dos patriarcas, trazendo a redenção para os filhos dos filhos deles por amor ao Seu Nome, Rei que ajuda, salva e protege. Bendito é Você, Criador, Escudo de Avraham.
Baruḥ Atá, Adonai, Eloheinu Velohei avot, Elohei Avraham, Elohei Itsḥac Velohei Iaacov, Hael hagadol, haguibor vehanorá, El Elion, gomel ḥassadim tovim veconei hacol vezoḥer ḥasdei avot, umevi goel livnei veneihem lemaan Shemo beahavá, Méleḥ ozer, umoshia umaguen. Baruḥ Atá, Adonai, Maguen Avraham.
Guevurot
⤓ De Pessaḥ a Sucot
Você é forte para sempre, Criador. Você dá vida aos mortos e é poderoso para salvar. Faz descer o orvalho e mantém os vivos com bondade, dá vida aos mortos com grande compaixão, ajuda os caídos, cura os doentes, liberta os presos e confirma Sua fidelidade aos que dormem no pó. Quem é como Você, que é o Dono dos atos heróicos? E quem pode ser comparado a Você, Rei da morte e da vida, que faz a salvação brotar?
Atá guibor leolam, Adonai. Meḥaiê metim Atá rav lehoshia. Morid hatal meḥalkel ḥaim beḥéssed, meḥaiê metim beraḥamim rabim, someḥ nofelim, verofê ḥolim, umatir assurim umecaiem Emunatô lishenei afar. Mi Ḥamoḥa, Báal guevurot? Umi dome Laḥ, Méleḥ memit umeḥaiê, umatsemíaḥ ieshuá?
⤓ De Simḥat Torá a Pessaḥ
Você é forte para sempre, Criador. Você dá vida aos mortos e é poderoso para salvar. Faz ventar e faz descer a chuva, mantém os vivos com bondade, dá vida aos mortos com grande compaixão, ajuda os caídos, cura os doentes, liberta os presos e confirma Sua fidelidade aos que dormem no pó. Quem é como Você, que é o Dono dos atos heróicos? E quem pode ser comparado a Você, Rei da morte e da vida, que faz a salvação brotar?
Atá guibor leolam, Adonai. Meḥaiê metim Atá rav lehoshia. Mashiv aruaḥ umorid hagueshem, meḥalkel ḥaim beḥéssed, meḥaiê metim beraḥamim rabim, someḥ nofelim, verofê ḥolim, umatir assurim umecaiem Emunatô lishenei afar. Mi Ḥamoḥa, Báal guevurot? Umi dome Laḥ, Méleḥ memit umeḥaiê, umatsemíaḥ ieshuá?
Kedushat Hashem
Você é santo e o Seu Nome é santo. E os seres santos Te elogiam todos os dias. Pois Você é Deus, o grande e santo Rei. Bendito é Você, Criador, o Deus santo.
Atá cadosh Veshimeḥá cadosh. Ucdoshim beḥol iom Iehaleluḥa, sela. Ki El, Méleḥ gadol vecadosh Atá. Baruḥ Atá, Adonai, Hael hacadosh.
Daat
Você deu conhecimento ao homem e dotou o ser humano com inteligência. Dê a nós Sua sabedoria, inteligência e conhecimento. Bendito é Você, Criador, que dá o conhecimento.
Atá ḥonen leadam daat umelamed leenosh biná. Ḥonenu Meiteḥa ḥoḥmá, biná vedaat. Baruḥ Atá, Adonai, ḥonen hadaat.
Teshuvá
Faz com que voltemos à Sua Torá, nosso Pai, e retomemos o Seu serviço, nosso Rei, nos fazendo voltar para Você completamente arrependidos. Bendito é Você, Criador, que deseja o arrependimento.
Hashivenu, Avinu, Letorateḥa vecarvenu, Malkenu, Laavodateḥa, vehaḥazirenu biteshuvá shelemá Lefaneiḥa. Baruḥ Atá, Adonai, harotse biteshuvá.
Selaḥ
Perdoa-nos, nosso Pai, porque pecamos. Perdoa-nos, nosso Rei, porque desobedecemos. Pois Você é um Deus bondoso e tolerante. Bendito é Você, Criador, que perdoa com graça e com generosidade.
Selaḥ lanu, Avinu, ki ḥatanu. Meḥal lanu, Malkenu, ki fashanu. Ki El tov vessalaḥ Atá. Baruḥ Atá, Adonai, ḥanun hamarbê lislôaḥ.
Gueulá
Olha para a nossa aflição e defenda a nossa causa, venha nos redimir rapidamente com a redenção completa, por amor ao Seu Nome. Pois Você é um Deus forte e redentor. Bendito é Você, Criador, o Redentor de Israel.
Ree na veionienu verivá rivenu, uguealenu gueulá shelemá meherá, lemaan Shemeḥa. Ki El goel ḥazac Atá. Baruḥ Atá, Adonai, Goel Israel.
Refuá
Criador, cura-nos e ficaremos curados, salva-nos e estaremos à salvo. E nós elogiaremos Você por trazer a restauração, curando completamente todas as nossas feridas. Pois Você é um Deus e um Rei que cura, que é leal e compassivo. Bendito é Você, Criador, que cura os doentes do Seu povo, Israel.
Refaenu, Adonai, venerefê, hoshienu venivashea. Ki tehilatenu Atá vehaalê aruḥá, urefuá shelemá lehol macoteinu. Ki El Méleḥ rofê, neeman veraḥaman Atá. Baruḥ Atá, Adonai, rofê ḥolei Amo, Israel.
Hashanim
⤓ De Pessaḥ a Sucot
Criador, nosso Deus, nos abençoe neste ano e em todos os tipos de colheita com bênção sobre a face da terra com bondade. Nos satisfaça com a Sua bondade e abençoe o nosso ano, assim como os anos bons foram abençoados. Pois Você é um Deus bondoso e faz o bem, abençoando os anos. Bendito é Você, Criador, que abençoa os anos.
Bareḥ aleinu, Adonai, Eloheinu, et hashaná hazot veet col minei tevuatá letová veten beraḥá al penei haadamá. Vessabeenu mituvá uvareḥ shenatenu, cashanim hatovot livraḥá. Ki El tov umetiv Atá, umevareḥ hashanim. Baruḥ Atá, Adonai, mevareḥ hashanim.
⤓ De Simḥat Torá a Pessaḥ
Criador, nosso Deus, nos abençoe neste ano e em todos os tipos de colheita com orvalho, com chuva e com bênção sobre a face da terra com bondade. Nos satisfaça com a Sua bondade e abençoe o nosso ano, assim como os anos bons foram abençoados. Pois Você é um Deus bondoso e faz o bem, abençoando os anos. Bendito é Você, Criador, que abençoa os anos.
Bareḥ aleinu, Adonai, Eloheinu, et hashaná hazot veet col minei tevuatá letová veten tal umatar livraḥá al penei haadamá. Vessabeenu mituvá uvareḥ shenatenu, cashanim hatovot livraḥá. Ki El tov umetiv Atá, umevareḥ hashanim. Baruḥ Atá, Adonai, mevareḥ hashanim.
Kibuts Galuiot
Toque o grande shofar pela nossa liberdade. Faz o milagre de reunir os afastados e os reúna dos quatro cantos da terra juntos. Bendito é Você, Criador, que reúne os afastados do Seu povo, Israel.
Teca beshofar gadol leḥerutenu. Vessá nes lecabets galuiot vecabets iaḥad meherá mearbá canefot haárets. Baruḥ Atá, Adonai, mecabets nidḥei Amo, Israel.
Hashavat Mishpat
Faz voltar os juízes como no início, e os conselheiros como no começo. Afasta de nós a tristeza e o lamento, para que Você, Criador, rapidamente venha a reinar sobre nós com bondade e compassividade, com tsedacá e justiça. Bendito é Você, Criador, que ama a tsedacá e a justiça.
Hashiva shofetim kevarishoná, veioatsim kevateḥilá. Vehasser mimenu iagon vaanaḥá, umeloḥ aleinu meherá Atá, Adonai, levadeḥá beḥéssed uveraḥamim, betsédec uvemishpat. Baruḥ Atá, Adonai, Méleḥ ohev tsedacá umishpat.
Haminim
Que não haja esperança para os difamadores, que todos os hereges sejam destruídos imediatamente e que todos os inimigos do Seu povo sejam eliminados rapidamente. Que os arrogantes rapidamente sejam arrancados, quebrados, abatidos, humilhados e rebaixados, e que sejam subjugados em breve e em nossos dias. Bendito é Você, Criador, que quebra os inimigos e subjuga os arrogantes.
Velamalshinim al tehi ticva, veḥol haminim kerega iovedu veḥol oievei Ameḥa meherá icaretu. Vehazedim meherá teaker, uteshaber, utemaguer uteḥalem vetashpilem, vetaḥniem bimeḥerá veiamenu. Baruḥ Atá, Adonai, shover oievim umaḥnia zedim.
Al Hatsadikim
Criador, nosso Deus, que a Sua compaixão esteja sobre os justos, sobre os piedosos, sobre os anciãos que restaram do Seu povo, a casa de Israel, sobre o restante dos seus sábios, sobre os convertidos justos e sobre nós. Dá uma boa recompensa a todos os que confiam em Seu Nome, de verdade. Faça com que nossa porção esteja com eles para sempre e que nunca sejamos envergonhados, pois confiamos em Você e realmente temos confiado em Sua grande bondade. Bendito é Você, Criador, que apoia e assegura os justos.
Al hatsadikim, veal haḥassidim, veal zicnei sheerit Ameḥa, beit Israel, veal peletat beit sofreihem, veal guerei hatsédec vealeinu, iehemu na Raḥameiḥa, Adonai, Eloheinu. Veten saḥar tov leḥol haboteḥim Beshimeḥá, beemet. Vessim helkenu imahem uleolam lo nevosh, ki Veḥa vataḥnu veal Ḥasdeḥa hagadol beemet nishanu. Baruḥ Atá, Adonai, mishan umivtaḥ latsadikim.
Binian
Volte com compaixão para Ierushaláim, a Sua cidade, e habite nela como havia falado. Reconstrua-a em breve e em nossos dias como uma construção eterna e reestabeleça rapidamente o trono de David, Seu servo, dentro dela. Bendito é Você, Criador, que reconstrói Ierushaláim.
Velirushaláim, Ireḥa, berahamim tashuv vetishcon betoḥa caasher dibartá. Uvenê ota becarov beiameinu binian olam veḥissê David, Avdeḥa, meherá letoḥa taḥin. Baruḥ Atá, Adonai, bonê Ierushaláim.
Mashiaḥ
Faz crescer rapidamente o ramo de David, Seu servo, e aumente a influência dele com a chegada da Sua salvação, pois todos os dias esperamos por Sua salvação. Bendito é Você, Criador, que faz brotar o poder de salvação.
Et tsêmaḥ David, Avdeḥa, meherá tatsemíaḥ vecarno tarum Bishuatêḥa, ki Lishuatêḥa kivinu col haiom. Baruḥ Atá, Adonai, matsemíaḥ keren ieshua.
Shomea
Pai compassivo, escuta a nossa voz. Criador, nosso Deus, tenha piedade e compaixão de nós, aceitando de boa vontade a nossa reza com compaixão, pois Você é um Deus que escuta os pedidos das rezas. Tenha piedade de nós e não nos deixe voltar de mãos vazias da Sua presença, nosso Rei. Escuta a nossa reza e nos responda, porque Você escuta os pedidos de cada reza. Bendito é Você, Criador, que escuta a reza.
Av haraḥaman, shemá colenu. Adonai, Eloheinu, ḥus veraḥem aleinu, vecabel beraḥamim uveratson et tefilatenu, ki El shomea tefilot vetaḥanunim Atá. Umilefaneiḥa, Malkenu, raicam al teshivenu ḥonenu. Vaanenu ushemá tefilatenu, ki Atá shomea tefilat col pe. Baruḥ Atá, Adonai, shomea tefilá.
Avodá
Criador, nosso Deus, aceita o Seu povo, Israel, e receba as suas rezas. Faz o serviço voltar rapidamente no santuário da Sua casa, aceitando de boa vontade as oferendas de Israel e as suas rezas com amor. Que seja sempre aceito o serviço do Seu povo, Israel.
Retse, Adonai, Eloheinu, Beameḥa, Israel, velitefilatam sheê. Vehashev et haavodá lidevir Beiteḥa, veishei Israel utefilatam meherá beahavá tecabel beratson. Utehí leratson tamid avodat Israel, Ameḥa.
Hodaá
Somos gratos a Você, Criador, nosso Deus e Deus dos patriarcas, para sempre. Você é a Rocha da nossa vida, o Escudo da nossa salvação, por toda a eternidade. Nós agradecemos e elogiamos Você por nossas vidas estarem em Suas mãos, por nossas almas estarem sob Suas ordens, por fazer milagres todos os dias para nós, por Suas realizações admiráveis e bondosas acontecerem toda noite, manhã e tarde. É bom que Sua compaixão e piedade não se esgotam, que a Sua bondade não acaba e que sempre esperamos em Você. E por todas essas coisas, o Seu Nome, nosso Rei, será continuamente abençoado, elevado e enaltecido para sempre.
Modim ahaḥnu laḥ shaatá Hu, Adonai, Eloheinu Velohei avot, leolam vaed. Tsur ḥaieinu, Maguen ishenu, Atá Hu ledor vador. Node Leḥá unessaper Tehilateḥa al ḥaieinu hamessurim Beiadeḥa, veal nishmoteinu hapecudot Laḥ, veal nisseiḥa shebeḥol iom imanu, veal Nifleoteiḥa vetovoteiḥa shebeḥol et érev, vavoker vetsahoraim. Hatov ki lo ḥalu Raḥameiḥa vehameraḥem, ki lo támu Ḥassadeiḥa ki meolam kivinu Laḥ. Veal culam itbaraḥ, veiteromam veitnasse, Shimeḥá, Malkenu, tamid leolam vaed.
Shalom
Coloque a paz, o bem-estar, a bênção, a vida, a graça, a bondade e a compaixão sobre nós e sobre todo o Seu povo, Israel. Abençoa, nosso Pai, a todos nós juntos com a luz do Sua face, porque com a luz da Sua face, Criador, nosso Deus, nos deu a Torá da vida, o amor, a bondade, a tsedacá, a bênção, a compaixão, a vida e a paz. Que seja bom aos Seus olhos nos abençoar e abençoar todo o Seu povo, Israel, em todo instante e em todos os momentos com a Sua paz.
Sim shalom, tová, uveraḥá, ḥaim, ḥen, vaḥéssed veraḥamim aleinu veal col Israel, Ameḥa. Bareḥênu, Avinu, culanu keeḥad beor Paneiḥa, ki veor Paneiḥa natáta lanu, Adonai, Eloheinu, Torat ḥaim, veahavat, ḥéssed, utsedacá, uveraḥá, veraḥamim, veḥaim veshalom. Vetov ihie Beeineḥa levarḥenu ulevareḥ et col Ameḥa, Israel, beḥol et uveḥol shaá Bishlomêḥa.
Osse Shalom
⤓ Dar 3 passos para trás, começando com o pé esquerdo
Que Aquele que fez a paz na maior das elevações possa trazer paz para nós e para todo o Israel. E digam “Amen”.
Osse hashalom bimromav Hu iaasê shalom aleinu veal col Israel. Veimrú “Amen”.
LEDAVID ADONAI
⤓ Pode sentar
⤓ Do início do mês de Elul até o final da festa de Sucot, acrescenta-se a leitura do Tehilim 27
De David. O Criador é minha luz e a minha salvação, a quem vou temer? O Criador protege a minha vida, de quem vou ter medo? Quando os maus se aproximam de mim para destruir o meu corpo, são os inimigos que me odeiam que tropeçam e caem. Se um exército me cercasse, meu coração não temeria. Se começassem uma guerra contra mim, eu ainda estaria confiante. Uma coisa peço ao Criador e espero que se realize, que eu sente na casa do Criador todos os dias da minha vida, para ver a gentileza do Criador e frequentar Seu templo. Porque Ele me esconderá em Sua tenda no dia mau e me guardará em Sua tenda secreta no alto de uma rocha. Agora a minha cabeça está erguida sobre os inimigos que me cercam, vou fazer oferendas estrondosas em Sua tenda e cantar canções para o Criador. Escuta, Criador, a minha voz te chamando e seja gracioso comigo quando me responder. Meu coração disse para buscar Sua face, então eu busquei a Sua face, Criador. Não esconda Sua face de mim e não afaste com ira o Seu servo. Você sempre me ajudou, portanto, não me abandone e não me deixe, Deus da minha salvação. Quando o meu pai e a minha mãe me deixaram, o Criador me acolheu. Criador, mostra-me o Seu caminho e me guie em vias corretas por causa dos meus inimigos. Não me entregue à vontade dos inimigos que me acusam injustamente com alegações falsas. Só pela minha confiança pra ver a bondade do Criador na terra dos viventes. Espere no Criador. Seja forte e corajoso. Espere no Criador.
Ledavid. Adonai ori veishií, mimi irá? Adonai maoz haiai, mimi efḥad? Bicrov alai mereim leeḥol et bessari, tsarai veoievai li hema ḥashelú venafálu. Im taḥane alai maḥane, lo irá libi. Im tacum alai mileḥamá, bezot ani votêaḥ. Aḥat shaálti meet Adonai ota avakesh, shivtí bevet Adonai col iemei ḥaiai, laḥazot benoam Adonai ulevaker Beheḥalo. Ki itspenêni bessuco beiom raa, iastirêni besséter ahalo, betsur ieromemêni. Veatá iarum roshi al oievai sevivotai, veezbeḥá Veahalo zivḥei terua ashira vaazamerá Ladonai. Shemá, Adonai, coli ecrá veḥonêni vaanêni. Leḥá amar libi bacshu fanai, et Paneiḥa, Adonai, avakesh. Al taster Paneiḥa mimêni al tat beaf avdêḥa. Ezrati haíta, al titeshêni veal taazvêni, Elohei ishií. Ki avi veimí azavúni, Vadonai iaasfêni. Horêni, Adonai, Darkêḥa uneḥêni beôraḥ mishor lemáan shorerai. Al titnêni benéfesh tsarai ki cámu vi edei shéker vifêaḥ ḥamás. Lule heemánti lirot betuv Adonai beérets ḥaim. Cavê el Adonai. Ḥazac veiaamets libêḥa. Vecavê el Adonai.
ALEINU
⤓ Em pé
É nosso dever elogiar o Dono de tudo e atribuir grandeza ao Criador do universo, que não nos fez como os povos dos outros países e nem nos colocou como as outras famílias da terra, que não designou o nosso papel como o deles e nem o nosso destino como o de todas as suas multidões. Pois eles se curvam em vão às coisas vazias e rezam a um deus que não salva, mas nós nos curvamos com reverência para agradecer ao Rei, o Rei dos reis, o Santo, bendito seja Ele, que expandiu o céu e estabeleceu a terra, assentando Sua honra acima no céu e Sua poderosa habitação na maior das elevações. Ele é o nosso Deus e mais ninguém. Na verdade, Ele é o nosso Rei e nenhum outro além Dele, como está escrito na Sua Torá “Saiba hoje e guarde em seu coração, o Criador é Deus acima no céu e embaixo na terra, e mais ninguém”.
Então, esperamos ver em breve, Criador, nosso Deus, a idolatria sendo removida da terra e todos os ídolos sendo eliminados com o esplendor do Seu poder, para aperfeiçoar o mundo com o Reino do Todo Poderoso. Toda a humanidade invocará o Seu Nome para que todos os maus na terra se voltem a Você, então todos os habitantes do mundo saberão que todo joelho deve se dobrar a Você e toda língua deve jurar Te invocar. Diante de Você, Criador, nosso Deus, eles cairão e irão se curvar, darão honra ao Seu Nome e se submeterão ao Seu reinado. Em breve Você reinará sobre eles para sempre, porque o Reino é Seu e a honra do Seu reinado durará por toda a eternidade, como está escrito na Sua Torá que “O Criador reinará para sempre”. E foi dito que “O Criador será o Rei de toda a terra, e nesse dia o Criador será Um e o Seu Nome será Um”.
Aleinu leshabeaḥ Laadon hacol latet guedulá Leiotser bereshit, shelo assánu kegoiei haaratsot velo samánu kemishpeḥot haadamá, shelo sam ḥelkenu cahem vegoralenu keḥol hamonam. Shehem mishtaḥavim lehevel varic umitpalelim el el lo ioshia, vaanáḥnu corim umishtaḥavim umodim lifnei Méleḥ, Malḥei hamelaḥim, Hacadosh, baruḥ Hu, shehu noten shamáim veiossed árets, umoshav Iecaro bashamáim mimaal usheḥinat Uzo begovhei meromim. Hu Eloheinu ein od. Emet, Malkenu efes Zulato, cacatuv Betoratô “Veiadata haiom vaashevota el levavêḥa, ki Adonai Hu Haelohim bashamáim mimaal veal haárets mitaḥat, ein od”.
Veal ken, necave Lehá, Adonai, Eloheinu, lirot meherá betiféret Uzêḥa lehaavir guilulim min haárets vehaelilim carot iecaretun, letakên olam bemalḥut Shadai. Veḥol bnei bassar icreú Vishmêḥa lehafnot Eleiḥa col rishei árets, iakiru veiedeú col ioshvei tevel ki Leḥá tiḥrá col béreḥ tishavá col lashon. Lefaneiḥa, Adonai, Eloheinu, icreú veipôlu, veliḥevod Shimeḥá iecar itênu vicabelú ḥulam et ol Malḥutehá. Vetimloḥ aleihem meherá leolam vaed, ki Hamalḥut Sheleḥa hi uleolemei ad Timloḥ behavod, cacatuv Betoratêḥa “Adonai imloḥ leolam vaed”. Veneemar “Vehaiá Adonai Leméleḥ al col haárets, baiom hahu ihiê Adonai Eḥad Ushemo Eḥad”.
MAARIV
⤓ Pode sentar
Bendito é Você, Criador, nosso Deus e Rei do universo, que faz anoitecer pela Sua palavra e abre os portões com sabedoria. Diferencia os períodos com inteligência e os alterna nos seus horários, organizando a posição das estrelas na expansão de acordo com a Sua vontade. Você cria o dia e a noite, afasta a luz com a escuridão e a escuridão com a luz. Você leva o dia e traz a noite, separando o dia da noite. Seu Nome é Criador dos Exércitos, o Deus vivo e existente que vai continuar reinando sobre nós para sempre. Bendito é Você, Criador, que faz anoitecer.
Baruḥ Atá, Adonai, Eloheinu Méleḥ haolam, asher Bidvaro maariv aravim beḥoḥmá potêaḥ shearim. Uvitevuná meshanê itim umaḥalif et hazemanim, umessader et hacoḥavim bemishmeroteihem barakia Kirtsono. Borê iom valaila, golel oor mipenei ḥosheḥ veḥosheḥ mipenei oor. Umaavir iom umevi laila, umavdil bein iom uvein laila. Adonai Tsevaot Shemo, El ḥai vecaiam tamid imloḥ aleinu leolam vaed. Baruḥ Atá, Adonai, hamaariv aravim.
KIRIAT SHEMÁ
⤓ Cobrir os olhos com a mão direita
Escuta Israel, o Criador é nosso Deus, o Criador é Um.
Seja bendito o Nome do honroso Reino Dele para sempre.
Ame o Criador, seu Deus, com todo o seu coração, com toda a sua alma e com toda a sua força, para que as palavras que ordeno hoje a você estejam no seu coração. Ensine estas palavras de forma clara aos seus filhos e fale nelas quando você sentar em sua casa ou quando andar pelo seu caminho, quando deitar e quando levantar. Ate-as como um sinal em sua mão e serão como filactérios entre seus olhos, e as escreva nos batentes das portas da sua casa.
Se vocês ouvirem, escutando os meus mandamentos que ordenei hoje a vocês para amarem o Criador, seu Deus, e o servirem de todo o coração e de toda a alma, Ele fará chover na terra que deu a vocês na estação certa, da primeira à última chuva, para recolherem grãos, vinho e azeite. Ele fará crescer vegetação nos seus campos para o gado, vocês comerão e ficarão satisfeitos. Cuidem para que não sejam enganados por seus corações e se desviem, servindo e adorando outros deuses. Se isso acontecer, o Criador se enfurecerá contra vocês e fará o céu parar, não haverá chuva e a terra não será mais produtiva, também sofrerão rapidamente fora da boa terra que o Criador deu a vocês. Coloquem estas palavras em seus corações e em suas almas. Atem-nas com um sinal em suas mãos e serão como filactérios entre seus olhos. Ensinem estas palavras aos seus filhos, falando nelas quando sentarem em suas casas ou quando caminharem, quando forem deitar e quando forem levantar. Escrevam-nas nos batentes das portas das suas casas. Para que os seus dias e os dias dos seus filhos sejam multiplicados na terra que o Criador jurou dar a seus pais, como os dias dos céu sobre a terra.
O Criador falou a Moshê, dizendo “Fala aos filhos de Israel e diga para fazerem franjas à mostra nos cantos das suas roupas, em todas as suas gerações, e colocarem um fio azul claro nas franjas dos cantos. Estas franjas à mostra deverão ser vistas por vocês, para que se lembrem de todos os comandos do Criador e os cumpram. Não sigam seus próprios corações e seus próprios olhos, que desviam vocês. Por isso, lembrem de cumprir todos os Meus mandamentos e se santifiquem ao seu Deus. Eu sou o Criador, seu Deus, que tirou vocês da terra do Mitsraim para ser seu Deus. Eu sou o Criador, o verdadeiro Deus de vocês”.
⤓ O oficiante diz
O Criador é o verdadeiro Deus de vocês.
⤓ Cobrir os olhos com a mão direita
Shemá Israel, Adonai Eloheinu, Adonai Eḥad.
Baruḥ Shem kevod Malḥuto leolam vaed.
Veahavta et Adonai, Eloheiḥa, beḥol levaveḥá, uveḥol nafsheḥá uveḥol meodêḥa, vehaiu hadevarim haêle asher anoḥí metsaveḥá haiom al levavêḥa. Veshinantám levaneiḥa vedibartá bam beshivteḥá beveiteḥa uvlehteḥá vadéreḥ, uvshoḥbeḥá uvcumêḥa. Ucshartám leot al iadeḥa vehaiú letotafot bein einêḥa, uḥtavtám al mezuzot beiteḥa uvishareḥa.
Vehaiá im shamoa, tishmeú el mitsvotai asher anoḥí metsavê eteḥem haiom leahavá et Adonai, Eloheiḥem, uleovdô beḥol levavḥem uveḥol nafsheḥem, venatatí metar artseḥém beitô, ioreh umalcosh, veassaftá deganêḥa, vetirosheḥá veitsharêḥa. Venatatí essev bessadeḥá livhemtêḥa, veaḥaltá vessaváta. Hishamerú laḥem pen iftê levavḥem vessartem, vaavadtêm elohim aḥerim vehishtaḥavtêm lahem. Veḥará, af Adonai baḥem veatsár et hashamáim, velo ihiê matar vehaadamá lo titen et ievulá, vaavadtêm meherá meal haárets hatová asher Adonai noten laḥem. Vessamtem et devarai ele al levavḥem veal nafsheḥem. Ucshartêm otam leot al iedeḥêm vehaiú letotafot bein eineḥem. Velimadtem otam et bneiḥem, ledaber bam beshivteḥá beveiteḥa uvleḥteḥá vadéreḥ, uvshoḥbeḥá uvcumêḥa. Uḥtavtám al mezuzot beiteḥa uvishareḥa. Lemaan irbú iemeḥém vimê veneiḥem al haadamá asher nishbá Adonai laavoteiḥêm, latet lahem kimê hashamáim al haárets.
Vaiomer Adonai el Moshê, lemor “Daber el bnei Israel veamartá alehem veassú lahem tsitsit al canfê vigdehém, ledorotam, venatenu al tsitsit hacanaf petil teḥelet. Vehaiá laḥem letsitsit uritem oto, uzḥartem et col mitsvot Adonai vaasitem otam. Velo taturu aḥarei levavḥem veaḥarei eineḥem, asher atem zoním aḥareihem. Lemaan, tizkerú vaasitem et col mitsvotai vihitem kedoshim Leloheiḥem. Ani Adonai, Eloheiḥem, asher hotseti eteḥem meérets Mitsraim lihiot laḥem Lelohim. Ani Adonai Eloheiḥem emet”.
⤓ O oficiante diz
Adonai Eloheiḥem emet.
AMIDÁ
⤓ Em pé
⤓ Dar 3 passos para trás e mais 3 para a frente
Avot
Bendito é Você, Criador, nosso Deus e Deus dos patriarcas, Deus de Avraham, Deus de Itsḥac e Deus de Iaacov, o Deus grande, forte e temido, o Deus Altíssimo, que dá grande bondade a tudo o que possui e lembra a bondade dos patriarcas, trazendo a redenção para os filhos dos filhos deles por amor ao Seu Nome, Rei que ajuda, salva e protege. Bendito é Você, Criador, Escudo de Avraham.
Baruḥ Atá, Adonai, Eloheinu Velohei avot, Elohei Avraham, Elohei Itsḥac Velohei Iaacov, Hael hagadol, haguibor vehanorá, El Elion, gomel ḥassadim tovim veconei hacol vezoḥer ḥasdei avot, umevi goel livnei veneihem lemaan Shemo beahavá, Méleḥ ozer, umoshia umaguen. Baruḥ Atá, Adonai, Maguen Avraham.
Guevurot
⤓ De Pessaḥ a Sucot
Você é forte para sempre, Criador. Você dá vida aos mortos e é poderoso para salvar. Faz descer o orvalho e mantém os vivos com bondade, dá vida aos mortos com grande compaixão, ajuda os caídos, cura os doentes, liberta os presos e confirma Sua fidelidade aos que dormem no pó. Quem é como Você, que é o Dono dos atos heróicos? E quem pode ser comparado a Você, Rei da morte e da vida, que faz a salvação brotar?
Atá guibor leolam, Adonai. Meḥaiê metim Atá rav lehoshia. Morid hatal meḥalkel ḥaim beḥéssed, meḥaiê metim beraḥamim rabim, someḥ nofelim, verofê ḥolim, umatir assurim umecaiem Emunatô lishenei afar. Mi Ḥamoḥa, Báal guevurot? Umi dome Laḥ, Méleḥ memit umeḥaiê, umatsemíaḥ ieshuá?
⤓ De Simḥat Torá a Pessaḥ
Você é forte para sempre, Criador. Você dá vida aos mortos e é poderoso para salvar. Faz ventar e faz descer a chuva, mantém os vivos com bondade, dá vida aos mortos com grande compaixão, ajuda os caídos, cura os doentes, liberta os presos e confirma Sua fidelidade aos que dormem no pó. Quem é como Você, que é o Dono dos atos heróicos? E quem pode ser comparado a Você, Rei da morte e da vida, que faz a salvação brotar?
Atá guibor leolam, Adonai. Meḥaiê metim Atá rav lehoshia. Mashiv aruaḥ umorid hagueshem, meḥalkel ḥaim beḥéssed, meḥaiê metim beraḥamim rabim, someḥ nofelim, verofê ḥolim, umatir assurim umecaiem Emunatô lishenei afar. Mi Ḥamoḥa, Báal guevurot? Umi dome Laḥ, Méleḥ memit umeḥaiê, umatsemíaḥ ieshuá?
Kedushat Hashem
Você é santo e o Seu Nome é santo. E os seres santos Te elogiam todos os dias. Pois Você é Deus, o grande e santo Rei. Bendito é Você, Criador, o Deus santo.
Atá cadosh Veshimeḥá cadosh. Ucdoshim beḥol iom Iehaleluḥa, sela. Ki El, Méleḥ gadol vecadosh Atá. Baruḥ Atá, Adonai, Hael hacadosh.
Daat
Você deu conhecimento ao homem e dotou o ser humano com inteligência. Dê a nós Sua sabedoria, inteligência e conhecimento. Bendito é Você, Criador, que dá o conhecimento.
Atá ḥonen leadam daat umelamed leenosh biná. Ḥonenu Meiteḥa ḥoḥmá, biná vedaat. Baruḥ Atá, Adonai, ḥonen hadaat.
Teshuvá
Faz com que voltemos à Sua Torá, nosso Pai, e retomemos o Seu serviço, nosso Rei, nos fazendo voltar para Você completamente arrependidos. Bendito é Você, Criador, que deseja o arrependimento.
Hashivenu, Avinu, Letorateḥa vecarvenu, Malkenu, Laavodateḥa, vehaḥazirenu biteshuvá shelemá Lefaneiḥa. Baruḥ Atá, Adonai, harotse biteshuvá.
Selaḥ
Perdoa-nos, nosso Pai, porque pecamos. Perdoa-nos, nosso Rei, porque desobedecemos. Pois Você é um Deus bondoso e tolerante. Bendito é Você, Criador, que perdoa com graça e com generosidade.
Selaḥ lanu, Avinu, ki ḥatanu. Meḥal lanu, Malkenu, ki fashanu. Ki El tov vessalaḥ Atá. Baruḥ Atá, Adonai, ḥanun hamarbê lislôaḥ.
Gueulá
Olha para a nossa aflição e defenda a nossa causa, venha nos redimir rapidamente com a redenção completa, por amor ao Seu Nome. Pois Você é um Deus forte e redentor. Bendito é Você, Criador, o Redentor de Israel.
Ree na veionienu verivá rivenu, uguealenu gueulá shelemá meherá, lemaan Shemeḥa. Ki El goel ḥazac Atá. Baruḥ Atá, Adonai, Goel Israel.
Refuá
Criador, cura-nos e ficaremos curados, salva-nos e estaremos à salvo. E nós elogiaremos Você por trazer a restauração, curando completamente todas as nossas feridas. Pois Você é um Deus e um Rei que cura, que é leal e compassivo. Bendito é Você, Criador, que cura os doentes do Seu povo, Israel.
Refaenu, Adonai, venerefê, hoshienu venivashea. Ki tehilatenu Atá vehaalê aruḥá, urefuá shelemá lehol macoteinu. Ki El Méleḥ rofê, neeman veraḥaman Atá. Baruḥ Atá, Adonai, rofê ḥolei Amo, Israel.
Hashanim
⤓ De Pessaḥ a Sucot
Criador, nosso Deus, nos abençoe neste ano e em todos os tipos de colheita com bênção sobre a face da terra com bondade. Nos satisfaça com a Sua bondade e abençoe o nosso ano, assim como os anos bons foram abençoados. Pois Você é um Deus bondoso e faz o bem, abençoando os anos. Bendito é Você, Criador, que abençoa os anos.
Bareḥ aleinu, Adonai, Eloheinu, et hashaná hazot veet col minei tevuatá letová veten beraḥá al penei haadamá. Vessabeenu mituvá uvareḥ shenatenu, cashanim hatovot livraḥá. Ki El tov umetiv Atá, umevareḥ hashanim. Baruḥ Atá, Adonai, mevareḥ hashanim.
⤓ De Simḥat Torá a Pessaḥ
Criador, nosso Deus, nos abençoe neste ano e em todos os tipos de colheita com orvalho, com chuva e com bênção sobre a face da terra com bondade. Nos satisfaça com a Sua bondade e abençoe o nosso ano, assim como os anos bons foram abençoados. Pois Você é um Deus bondoso e faz o bem, abençoando os anos. Bendito é Você, Criador, que abençoa os anos.
Bareḥ aleinu, Adonai, Eloheinu, et hashaná hazot veet col minei tevuatá letová veten tal umatar livraḥá al penei haadamá. Vessabeenu mituvá uvareḥ shenatenu, cashanim hatovot livraḥá. Ki El tov umetiv Atá, umevareḥ hashanim. Baruḥ Atá, Adonai, mevareḥ hashanim.
Kibuts Galuiot
Toque o grande shofar pela nossa liberdade. Faz o milagre de reunir os afastados e os reúna dos quatro cantos da terra juntos. Bendito é Você, Criador, que reúne os afastados do Seu povo, Israel.
Teca beshofar gadol leḥerutenu. Vessá nes lecabets galuiot vecabets iaḥad meherá mearbá canefot haárets. Baruḥ Atá, Adonai, mecabets nidḥei Amo, Israel.
Hashavat Mishpat
Faz voltar os juízes como no início, e os conselheiros como no começo. Afasta de nós a tristeza e o lamento, para que Você, Criador, rapidamente venha a reinar sobre nós com bondade e compassividade, com tsedacá e justiça. Bendito é Você, Criador, que ama a tsedacá e a justiça.
Hashiva shofetim kevarishoná, veioatsim kevateḥilá. Vehasser mimenu iagon vaanaḥá, umeloḥ aleinu meherá Atá, Adonai, levadeḥá beḥéssed uveraḥamim, betsédec uvemishpat. Baruḥ Atá, Adonai, Méleḥ ohev tsedacá umishpat.
Haminim
Que não haja esperança para os difamadores, que todos os hereges sejam destruídos imediatamente e que todos os inimigos do Seu povo sejam eliminados rapidamente. Que os arrogantes rapidamente sejam arrancados, quebrados, abatidos, humilhados e rebaixados, e que sejam subjugados em breve e em nossos dias. Bendito é Você, Criador, que quebra os inimigos e subjuga os arrogantes.
Velamalshinim al tehi ticva, veḥol haminim kerega iovedu veḥol oievei Ameḥa meherá icaretu. Vehazedim meherá teaker, uteshaber, utemaguer uteḥalem vetashpilem, vetaḥniem bimeḥerá veiamenu. Baruḥ Atá, Adonai, shover oievim umaḥnia zedim.
Al Hatsadikim
Criador, nosso Deus, que a Sua compaixão esteja sobre os justos, sobre os piedosos, sobre os anciãos que restaram do Seu povo, a casa de Israel, sobre o restante dos seus sábios, sobre os convertidos justos e sobre nós. Dá uma boa recompensa a todos os que confiam em Seu Nome, de verdade. Faça com que nossa porção esteja com eles para sempre e que nunca sejamos envergonhados, pois confiamos em Você e realmente temos confiado em Sua grande bondade. Bendito é Você, Criador, que apoia e assegura os justos.
Al hatsadikim, veal haḥassidim, veal zicnei sheerit Ameḥa, beit Israel, veal peletat beit sofreihem, veal guerei hatsédec vealeinu, iehemu na Raḥameiḥa, Adonai, Eloheinu. Veten saḥar tov leḥol haboteḥim Beshimeḥá, beemet. Vessim helkenu imahem uleolam lo nevosh, ki Veḥa vataḥnu veal Ḥasdeḥa hagadol beemet nishanu. Baruḥ Atá, Adonai, mishan umivtaḥ latsadikim.
Binian
Volte com compaixão para Ierushaláim, a Sua cidade, e habite nela como havia falado. Reconstrua-a em breve e em nossos dias como uma construção eterna e reestabeleça rapidamente o trono de David, Seu servo, dentro dela. Bendito é Você, Criador, que reconstrói Ierushaláim.
Velirushaláim, Ireḥa, berahamim tashuv vetishcon betoḥa caasher dibartá. Uvenê ota becarov beiameinu binian olam veḥissê David, Avdeḥa, meherá letoḥa taḥin. Baruḥ Atá, Adonai, bonê Ierushaláim.
Mashiaḥ
Faz crescer rapidamente o ramo de David, Seu servo, e aumente a influência dele com a chegada da Sua salvação, pois todos os dias esperamos por Sua salvação. Bendito é Você, Criador, que faz brotar o poder de salvação.
Et tsêmaḥ David, Avdeḥa, meherá tatsemíaḥ vecarno tarum Bishuatêḥa, ki Lishuatêḥa kivinu col haiom. Baruḥ Atá, Adonai, matsemíaḥ keren ieshua.
Shomea
Pai compassivo, escuta a nossa voz. Criador, nosso Deus, tenha piedade e compaixão de nós, aceitando de boa vontade a nossa reza com compaixão, pois Você é um Deus que escuta os pedidos das rezas. Tenha piedade de nós e não nos deixe voltar de mãos vazias da Sua presença, nosso Rei. Escuta a nossa reza e nos responda, porque Você escuta os pedidos de cada reza. Bendito é Você, Criador, que escuta a reza.
Av haraḥaman, shemá colenu. Adonai, Eloheinu, ḥus veraḥem aleinu, vecabel beraḥamim uveratson et tefilatenu, ki El shomea tefilot vetaḥanunim Atá. Umilefaneiḥa, Malkenu, raicam al teshivenu ḥonenu. Vaanenu ushemá tefilatenu, ki Atá shomea tefilat col pe. Baruḥ Atá, Adonai, shomea tefilá.
Avodá
Criador, nosso Deus, aceita o Seu povo, Israel, e receba as suas rezas. Faz o serviço voltar rapidamente no santuário da Sua casa, aceitando de boa vontade as oferendas de Israel e as suas rezas com amor. Que seja sempre aceito o serviço do Seu povo, Israel.
Retse, Adonai, Eloheinu, Beameḥa, Israel, velitefilatam sheê. Vehashev et haavodá lidevir Beiteḥa, veishei Israel utefilatam meherá beahavá tecabel beratson. Utehí leratson tamid avodat Israel, Ameḥa.
Hodaá
Somos gratos a Você, Criador, nosso Deus e Deus dos patriarcas, para sempre. Você é a Rocha da nossa vida, o Escudo da nossa salvação, por toda a eternidade. Nós agradecemos e elogiamos Você por nossas vidas estarem em Suas mãos, por nossas almas estarem sob Suas ordens, por fazer milagres todos os dias para nós, por Suas realizações admiráveis e bondosas acontecerem toda noite, manhã e tarde. É bom que Sua compaixão e piedade não se esgotam, que a Sua bondade não acaba e que sempre esperamos em Você. E por todas essas coisas, o Seu Nome, nosso Rei, será continuamente abençoado, elevado e enaltecido para sempre.
Modim ahaḥnu laḥ shaatá Hu, Adonai, Eloheinu Velohei avot, leolam vaed. Tsur ḥaieinu, Maguen ishenu, Atá Hu ledor vador. Node Leḥá unessaper Tehilateḥa al ḥaieinu hamessurim Beiadeḥa, veal nishmoteinu hapecudot Laḥ, veal nisseiḥa shebeḥol iom imanu, veal Nifleoteiḥa vetovoteiḥa shebeḥol et érev, vavoker vetsahoraim. Hatov ki lo ḥalu Raḥameiḥa vehameraḥem, ki lo támu Ḥassadeiḥa ki meolam kivinu Laḥ. Veal culam itbaraḥ, veiteromam veitnasse, Shimeḥá, Malkenu, tamid leolam vaed.
Shalom
Coloque a paz, o bem-estar, a bênção, a vida, a graça, a bondade e a compaixão sobre nós e sobre todo o Seu povo, Israel. Abençoa, nosso Pai, a todos nós juntos com a luz do Sua face, porque com a luz da Sua face, Criador, nosso Deus, nos deu a Torá da vida, o amor, a bondade, a tsedacá, a bênção, a compaixão, a vida e a paz. Que seja bom aos Seus olhos nos abençoar e abençoar todo o Seu povo, Israel, em todo instante e em todos os momentos com a Sua paz.
Sim shalom, tová, uveraḥá, ḥaim, ḥen, vaḥéssed veraḥamim aleinu veal col Israel, Ameḥa. Bareḥênu, Avinu, culanu keeḥad beor Paneiḥa, ki veor Paneiḥa natáta lanu, Adonai, Eloheinu, Torat ḥaim, veahavat, ḥéssed, utsedacá, uveraḥá, veraḥamim, veḥaim veshalom. Vetov ihie Beeineḥa levarḥenu ulevareḥ et col Ameḥa, Israel, beḥol et uveḥol shaá Bishlomêḥa.
Osse Shalom
⤓ Dar 3 passos para trás, começando com o pé esquerdo
Que Aquele que fez a paz na maior das elevações possa trazer paz para nós e para todo o Israel. E digam “Amen”.
Osse hashalom bimromav Hu iaasê shalom aleinu veal col Israel. Veimrú “Amen”.
LEDAVID ADONAI
⤓ Pode sentar
⤓ Do início do mês de Elul até o final da festa de Sucot, acrescenta-se a leitura do Tehilim 27
De David. O Criador é minha luz e a minha salvação, a quem vou temer? O Criador protege a minha vida, de quem vou ter medo? Quando os maus se aproximam de mim para destruir o meu corpo, são os inimigos que me odeiam que tropeçam e caem. Se um exército me cercasse, meu coração não temeria. Se começassem uma guerra contra mim, eu ainda estaria confiante. Uma coisa peço ao Criador e espero que se realize, que eu sente na casa do Criador todos os dias da minha vida, para ver a gentileza do Criador e frequentar Seu templo. Porque Ele me esconderá em Sua tenda no dia mau e me guardará em Sua tenda secreta no alto de uma rocha. Agora a minha cabeça está erguida sobre os inimigos que me cercam, vou fazer oferendas estrondosas em Sua tenda e cantar canções para o Criador. Escuta, Criador, a minha voz te chamando e seja gracioso comigo quando me responder. Meu coração disse para buscar Sua face, então eu busquei a Sua face, Criador. Não esconda Sua face de mim e não afaste com ira o Seu servo. Você sempre me ajudou, portanto, não me abandone e não me deixe, Deus da minha salvação. Quando o meu pai e a minha mãe me deixaram, o Criador me acolheu. Criador, mostra-me o Seu caminho e me guie em vias corretas por causa dos meus inimigos. Não me entregue à vontade dos inimigos que me acusam injustamente com alegações falsas. Só pela minha confiança pra ver a bondade do Criador na terra dos viventes. Espere no Criador. Seja forte e corajoso. Espere no Criador.
Ledavid. Adonai ori veishií, mimi irá? Adonai maoz haiai, mimi efḥad? Bicrov alai mereim leeḥol et bessari, tsarai veoievai li hema ḥashelú venafálu. Im taḥane alai maḥane, lo irá libi. Im tacum alai mileḥamá, bezot ani votêaḥ. Aḥat shaálti meet Adonai ota avakesh, shivtí bevet Adonai col iemei ḥaiai, laḥazot benoam Adonai ulevaker Beheḥalo. Ki itspenêni bessuco beiom raa, iastirêni besséter ahalo, betsur ieromemêni. Veatá iarum roshi al oievai sevivotai, veezbeḥá Veahalo zivḥei terua ashira vaazamerá Ladonai. Shemá, Adonai, coli ecrá veḥonêni vaanêni. Leḥá amar libi bacshu fanai, et Paneiḥa, Adonai, avakesh. Al taster Paneiḥa mimêni al tat beaf avdêḥa. Ezrati haíta, al titeshêni veal taazvêni, Elohei ishií. Ki avi veimí azavúni, Vadonai iaasfêni. Horêni, Adonai, Darkêḥa uneḥêni beôraḥ mishor lemáan shorerai. Al titnêni benéfesh tsarai ki cámu vi edei shéker vifêaḥ ḥamás. Lule heemánti lirot betuv Adonai beérets ḥaim. Cavê el Adonai. Ḥazac veiaamets libêḥa. Vecavê el Adonai.
ALEINU
⤓ Em pé
É nosso dever elogiar o Dono de tudo e atribuir grandeza ao Criador do universo, que não nos fez como os povos dos outros países e nem nos colocou como as outras famílias da terra, que não designou o nosso papel como o deles e nem o nosso destino como o de todas as suas multidões. Pois eles se curvam em vão às coisas vazias e rezam a um deus que não salva, mas nós nos curvamos com reverência para agradecer ao Rei, o Rei dos reis, o Santo, bendito seja Ele, que expandiu o céu e estabeleceu a terra, assentando Sua honra acima no céu e Sua poderosa habitação na maior das elevações. Ele é o nosso Deus e mais ninguém. Na verdade, Ele é o nosso Rei e nenhum outro além Dele, como está escrito na Sua Torá “Saiba hoje e guarde em seu coração, o Criador é Deus acima no céu e embaixo na terra, e mais ninguém”.
Então, esperamos ver em breve, Criador, nosso Deus, a idolatria sendo removida da terra e todos os ídolos sendo eliminados com o esplendor do Seu poder, para aperfeiçoar o mundo com o Reino do Todo Poderoso. Toda a humanidade invocará o Seu Nome para que todos os maus na terra se voltem a Você, então todos os habitantes do mundo saberão que todo joelho deve se dobrar a Você e toda língua deve jurar Te invocar. Diante de Você, Criador, nosso Deus, eles cairão e irão se curvar, darão honra ao Seu Nome e se submeterão ao Seu reinado. Em breve Você reinará sobre eles para sempre, porque o Reino é Seu e a honra do Seu reinado durará por toda a eternidade, como está escrito na Sua Torá que “O Criador reinará para sempre”. E foi dito que “O Criador será o Rei de toda a terra, e nesse dia o Criador será Um e o Seu Nome será Um”.
Aleinu leshabeaḥ Laadon hacol latet guedulá Leiotser bereshit, shelo assánu kegoiei haaratsot velo samánu kemishpeḥot haadamá, shelo sam ḥelkenu cahem vegoralenu keḥol hamonam. Shehem mishtaḥavim lehevel varic umitpalelim el el lo ioshia, vaanáḥnu corim umishtaḥavim umodim lifnei Méleḥ, Malḥei hamelaḥim, Hacadosh, baruḥ Hu, shehu noten shamáim veiossed árets, umoshav Iecaro bashamáim mimaal usheḥinat Uzo begovhei meromim. Hu Eloheinu ein od. Emet, Malkenu efes Zulato, cacatuv Betoratô “Veiadata haiom vaashevota el levavêḥa, ki Adonai Hu Haelohim bashamáim mimaal veal haárets mitaḥat, ein od”.
Veal ken, necave Lehá, Adonai, Eloheinu, lirot meherá betiféret Uzêḥa lehaavir guilulim min haárets vehaelilim carot iecaretun, letakên olam bemalḥut Shadai. Veḥol bnei bassar icreú Vishmêḥa lehafnot Eleiḥa col rishei árets, iakiru veiedeú col ioshvei tevel ki Leḥá tiḥrá col béreḥ tishavá col lashon. Lefaneiḥa, Adonai, Eloheinu, icreú veipôlu, veliḥevod Shimeḥá iecar itênu vicabelú ḥulam et ol Malḥutehá. Vetimloḥ aleihem meherá leolam vaed, ki Hamalḥut Sheleḥa hi uleolemei ad Timloḥ behavod, cacatuv Betoratêḥa “Adonai imloḥ leolam vaed”. Veneemar “Vehaiá Adonai Leméleḥ al col haárets, baiom hahu ihiê Adonai Eḥad Ushemo Eḥad”.
Qualquer um que aceite os Sete Mandamentos e tenha cuidado em fazer isso é um justo entre as nações do mundo e tem uma parte no próximo mundo.
- Maimônides, Mishnê Torá
Apoie o que nós fazemos
BNEI NOAH foi criado para ser uma fonte segura e acessível de conhecimento e ensino da Torá para não judeus na internet. Se você gosta do que estamos fazendo, considere apoiar o nosso projeto.
Apoie o que nós fazemos
BNEI NOAH foi criado para ser uma fonte segura e acessível de conhecimento e ensino da Torá para não judeus na internet. Se você gosta do que estamos fazendo, considere apoiar o nosso projeto.
Apoie o que nós fazemos
BNEI NOAH foi criado para ser uma fonte segura e acessível de conhecimento e ensino da Torá para não judeus na internet. Se você gosta do que estamos fazendo, considere apoiar o nosso projeto.